"Леди и лорды"
Oct. 24th, 2012 02:33 pmhttp://v1adis1av.livejournal.com/101520.html
"Ближайшие русские родственники слова "леди" -- "хлеб" и "дежа́" (кадка для теста, не путать с "дежа вю"). Lady происходит от древнеанглийского hlâf-dige (хлебо-месительница; женщина, месящая хлеб), и здесь уже эти два слова ясно различимы. Первая половина -- от общегерманского *hlaibaz (буханка), из которого праславяне некогда позаимствовали свой *хlěbъ. Вторая половина -- от германского же *deigjōn "тестомес" (ср. готские deigan "месить", daigs "тесто"), каковое слово, как и славянская *děža, пошло от индоевропейского корня *dheiĝh-, обозначавшего замес глины или строительство.
Кстати, lord -- это "охранник хлеба" (hlāf-weard, по-русски близкого корня ко второму слову нет, кроме гвардии, а по-украински будет хлiбовартовий). Вот так они и жили в древней Англии, лорды и леди, одни замешивали тесто, другие его караулили, чтобы не убежало."
"Ближайшие русские родственники слова "леди" -- "хлеб" и "дежа́" (кадка для теста, не путать с "дежа вю"). Lady происходит от древнеанглийского hlâf-dige (хлебо-месительница; женщина, месящая хлеб), и здесь уже эти два слова ясно различимы. Первая половина -- от общегерманского *hlaibaz (буханка), из которого праславяне некогда позаимствовали свой *хlěbъ. Вторая половина -- от германского же *deigjōn "тестомес" (ср. готские deigan "месить", daigs "тесто"), каковое слово, как и славянская *děža, пошло от индоевропейского корня *dheiĝh-, обозначавшего замес глины или строительство.
Кстати, lord -- это "охранник хлеба" (hlāf-weard, по-русски близкого корня ко второму слову нет, кроме гвардии, а по-украински будет хлiбовартовий). Вот так они и жили в древней Англии, лорды и леди, одни замешивали тесто, другие его караулили, чтобы не убежало."